- Lyrics
- Album list
石川界人
-
Jiribaki_love
久保田淳一郎(石川界人)・御崎光助(天﨑滉平)・田辺達巳(松岡禎丞)
Lyricist:只野菜摘 Composer:横山克
(挙動不審だ) あのな こんがらがっている 複雑 てんぱっちゃっている うまく 言えないよ 読めないよ 煮えきらないのも せつない 情けない (crazy, crazy, drive me crazyそれは) JiriJiri_love
本当は好きだ でも遠回し いゃあ 冗談って 誤魔化してく不器用どうしだろ (相当 圧) はぁー…不毛な消耗 しょうもない それじゃ進まないから 答え出ないから な
突然 不機嫌 クルクル感情 何で?雨模様 傘 やるから 泣いたり濡れたり おこらないでほしい
ああ バキバキ折れてる心と 身体は裏腹 ヨロイつけなきゃムリか そうじゃないか 負け続けて 幻惑 振り回されたら 悔しい 謎をといてやる Jiribaki_love (ギリギリ ズキズキ)
うぅ 少し がんじがらめ でも 勇気をだしたら 素直に pure ラ、love
傷ついても傷つくたびにもっと でかくなる 超回復 恋とは 想いの真剣さを深さを試しているのか 容赦ない痛み
バキバキ鍛える身体と 心は裏腹 所詮 二人の恋は初歩の初歩 負け続けて 幻惑 振り回されたら 悔しい 謎をといてやる Jiribaki_love (待ってろよ)
今 バチバチしているまつ毛のカールに気づいた 違和感 って言わないよ その空回りしてる作戦も 愛しいよって 抱きしめたい Jiribaki_love (ギリギリ ズキズキ)
うぅ 少し がんじがらめ でも 勇気をだしたら 素直に pure ラ、… (緊張 はー)
な あのな もう一回言うよ (すー、はー) 勇気をだしたら 素直に pure ラ、love
------------------------------------------------
「Jiribaki_love」 歌:久保田淳一郎(石川界人)、御崎光助(天崎晃平)、田邊達巳(松岡禎丞) Lyricist:只野菜摘 作曲、Arranger:橫山克
(挙動不審は) あのな こんがらがっている 複雑 てんぱっちゃっている うまく 言えないよ 読めないよ 煮えきらないのも せつない 情けない (Crazy, crazy, drive me crazy それは) JiriJiri_love
(形跡可疑) 那是因為阿 我的腦袋一團亂 心情複雜 我緊張得不知所措 開口啦 解讀氣氛啦 都不順利 會這麼不乾脆 也是因為苦惱 又沒出息 (瘋狂、瘋狂、那是讓我陷入瘋狂的) 心急如焚的_love
Find more lyrics at ※ Mojim.com 本当は好きだ でも遠回し いゃあ 冗談って 誤魔化してく不器用どうしだろ (相当圧) はぁー…不毛な消耗 しょうもない それじゃ進まないから 答え出ないから な
其實很喜歡 卻繞了遠路 說著'沒啦,說笑的' 矇混帶過,為何這麼笨拙呢 (很有壓力) 唉… 無意義地耗損 無可奈何 因為這樣絲毫沒進展 也找不出解答 對吧
突然 不機嫌 クルクル感情 何で?雨模様 傘 やるから 泣いたり濡れたり おこらないでほしい
突然 不爽了 感情原地打轉 為何貌似要下雨? 我給妳把傘 所以希望別流淚 別淋濕 別氣了
ああ バキバキ折れてる心と 身体は裏腹 ヨロイつけなきゃムリか そうじゃないか 負け続けて 幻惑 振り回されたら 悔しい 謎をといてやる Jiribaki_love (ギリギリ ズキズキ)
啊啊 劈哩趴啦碎裂的心 與身體恰好相反 得全副武裝才行? 搞錯方向了嗎? 節節敗退 魅惑 被耍個團團轉 真不甘心 我就來揭開謎底 焦急又易碎_love (快到極限 陣陣刺痛)
うぅ 少し がんじがらめ でも 勇気をだしたら 素直に pure ラ、love
鳴呃 就算有點不太自在 若鼓起勇氣 坦然地接受純情跟lo-love
傷ついても傷つくたびにもっと でかくなる 超回復 恋とは 想いの真剣さを深さを試しているのか 容赦ない痛み
即使每次受到更多傷害也會展現更強大的恢復力 戀愛就是在考驗感情的認真程度嗎? 下手毫不留情的傷痛
バキバキ鍛える身体と 心は裏腹 所詮 二人の恋は初歩の初歩 負け続けて 幻惑 振り回されたら 悔しい 謎をといてやる Jiribaki_love (待ってろよ)
百般鍛鍊過的身體 與心恰好相反 畢竟我們兩人的戀情還只是初階的第一步 節節敗退 魅惑 被耍個團團轉 真不甘心 我就來揭開謎底 焦急又易碎_love (要等著我喔)
今 バチバチしているまつ毛のカールに気づいた 違和感 って言わないよ その空回りしてる作戦も 愛しいよって 抱きしめたい Jiribaki_love (ギリギリ ズキズキ)
現在我注意到你眨著眼的捲翹睫毛 我才不會對你說'好像哪裡怪怪' 就算是徒勞無功的作戰也很迷人可愛 想這樣抱緊你 心急如焚的_love (快到極限 陣陣刺痛)
うぅ 少し がんじがらめ でも 勇気をだしたら 素直に pure ラ、… (緊張 はー)
鳴呃 就算有點不太自在 若鼓起勇氣 坦然地接受純情跟lo… (緊張死了—)
な あのな もう一回言うよ (すー、はー) 勇気をだしたら 素直に pure ラ、love
吶 那個阿 我再重說一遍喔 (吸氣─吐氣─) 若鼓起勇氣 坦然地接受純情跟lo-love
- Special thanks to tafuo for correcting the lyric.
|